external:qr_меню:05_локализация:01_admin

Локализация служебных модулей

Локализацию Web-интерфейса QR-меню, а так же интерфейс и сообщения системы оповещения персонала можно выполнить собственными силами.
После установки QR-меню в папке \locales содержатся файлы существующих локализаций в формате *.json (кодировка файлов UTF-8).
Для создания перевода на нужный язык необходимо проделать следующие действия:

  • Скопировать один из существующих файлов локализации под новым именем. Рекомендуется за основу брать файл ru.json т.к. его состояние наиболее актуально. Имя файла рекомендуется выбирать в соответствии с национальным доменом требуемой страны.
  • Отредактировать все строки файла, сохраняя формат и имена полей.
  • В web-интерфейсе QR-меню выбрать нужную локализацию (список составляется на основе файлов из папки locales).
  • Сохранить настройки и перезапустить службу QR-меню «Carbis QRMenu Agent»

Общие моменты:

  • Файл формируется в формате JSON.
  • Редактировать его можно любым текстовым редактором, который поддерживает кодировку UTF-8.
  • Необходимо экранировать следующие символы (либо отказаться от их использования)
    Кавычки (")			\"
    Обратная косая черта (\)	\\
    Косая черта (/)			\/
  • Можно использовать простые html теги, например, «перевод строки»
  • Можно использовать конструкции вида «\u<code>» где <code> это 4-х значный код из таблицы символов.

Важно! После создания локализации рекомендуется отправить ее нам на почту soft@carbis.ru для дальнейшего включения в поставку.

Назначение полей:
«name» - название локализации, как оно будет отображаться в настройках в web-интерфейсе.
«version» - версия локализации.
«phrases» - массив содержащий фразы для перевода.

Важно! Имена полей изменять нельзя!

  • external/qr_меню/05_локализация/01_admin.txt
  • Последнее изменение: 2022/03/30 12:27
  • Александр Ильин